เอ๊ะมีอะไรหรือยังไงชาวเน็ตคิดไปเองหรือเปล่าน้า...เมื่อจู่ๆก็มีประเด็นที่ทำให้เรื่องราวของการเลิกราระหว่าง นางเอกสาว ปราง กัญญ์ณรัณ และอดีตคู่หมั้น โต้งทูพี ที่ในขณะนี้ฝ่ายช่ายเปิดตัวคบ พลอย เฌอมาลย์ เป็นที่เรียบร้อยโดยทั้งคู่มักโชว์หวานออกสื่อตลอดๆ
เมื่อแอบส่อง IG Story นางเอกสาว ปราง กัญญ์ณรัณ ได้มีการโพสต์เนื้อเพลง traitor – Olivia Rodrigo ซึ่งมีความหมายสื่อถึงคนทรยศ ว๊ายตายแล้วงานนี้ก็กลายประเด็นให้ถูกจับตามอง ขึ้นมาอีกครั้ง
โดยเนื้อเพลง จุดพีคที่ดาราสาวลงไว้ว่า.... Yeah, I played dumb, but I always knew That you talked to her, maybe did even worse. I kept quite so I could keep you. And ain’t it funny how you ran to her… And ain’t it funny how you said you were friends ?
โดยแปลว่า....ฉันทำเป็นไม่รู้ แต่ฉันรู้มาตลอด ว่าคุณคุยกับเธอ หรืออาจจะยิ่งกว่านั้น ฉันเงียบมาตลอดเพื่อจะได้ไม่เสียคุณไป แล้วมันไม่ตลกเหรอที่คุณวิ่งไปหาเธอ… และมันไม่ตลกเหรอ ที่บอกว่าคุณเป็นแค่เพื่อนกัน...... อุ๊ย!!อันนี้จะสื่ออะไรหรือยังไงนะจ๊ะ ก็ไม่รู้เหมือนกันจ้า...ดูแล้วเจ้าตัวน่าจะชอบเพลงนี้เลยนำมาแชร์เนาะๆๆๆๆ ไม่มีอะไรหรอก!!!
แปลเพลงเนื้อเพลง ความหมายของเพลง traitor – Olivia Rodrigo
Brown guilty eyes and
สายตาทีรู้สึกผิดของดวงตาสีน้ำตาลคู่นั้นและ
Little white lies, yeah
การโกหกเพื่อไม่ให้รู้สึกแย่
I played dumb, but I always knew
ฉันทำเป็นไม่รู้อะไร แต่ที่จริงก็รู้มาตลอด
That you talked to her, maybe did even worse
ว่าคุณก็พูดคุยกับเธอหรือบางทีอาจจะมากกว่านั้นอีก
I kept quite so I could keep you
ฉันทำเป็นเงียบเพราะว่าฉันจะได้ไม่เสียคุณไป
And ain’t it funny how you ran to her
แล้วไม่ตลกไปหน่อยเหรอที่คุณวิ่งไปหาเธอ
The second that we called it quits?
ในทันทีที่เราเลิกคบกัน
And ain’t it funny how you said you were friends?
และไม่ตลกไปหน่อยเหรอที่คุณบอกว่าพวกคุณก็แค่เพื่อนกัน
Now it sure as hell don’t look like it
ซึ่งในตอนนี้ชัดเจนมากว่าไม่ใช่
You betrayed me
คุณหักหลังฉัน
And I know that you’ll never feel sorry
และฉันรู้ว่าคุณจะไม่มีวันรู้สึกเสียใจ
For the way I hurt, yeah
กับการที่ฉันนั้นเจ็บปวด
You talked to her when we were together
คุณก็คุยกับเธอตอนที่เรายังคบกันอยู่
Loved you at your worst, but that didn’t matter
ฉันเคยเป็นคนแรกที่คอยช่วยคุณเวลาที่ทุกข์ใจ แต่นั่นก็ไม่ได้สำคัญอะไร
It took you two weeks to go off and date her
ใช้เวลาเพียงแค่สองอาทิตย์คุณก็ไปคบกับเธอแล้ว
Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
คิดว่าคุณคงไม่ได้นอกใจหรอก แต่คุณก็ยังคงเป็นคนทรยศอยู่ดี
Now you bring her around just to shut me down
ตอนนี้คุณพาเธอไปไหนมาไหนแค่เพื่อให้ฉันรู้สึกแย่
Show her off like she’s a new trophy
อวดเธอเหมือนเธอเป็นถ้วยรางวัลอันใหม่
And I know if you were true
และฉันรู้ว่าถ้าคุณมีความจริงใจต่อกัน
There’s no damn way that you
ก็ไม่มีทางเลยที่คุณจะ
Could fall in love with somebody that quickly
หลงรักใครคนอื่นได้เร็วขนาดนี้
Ain’t it funny? All the twisted games
ไม่ตลกเลยเหรอที่เกมรักบิดเบี้ยวไม่เป็นท่าแบบนี้
All the questions you used to avoid
ทุกคำถามที่คุณเคยเลี่ยงที่จะตอบ
Ain’t it funny? Remember I brought her up
ไม่ตลกหรืออย่างไร จำได้ไหมที่ฉันพูดถึงเธอขึ้นมา
And you told me I was paranoid?
และคุณบอกว่าฉันคิดมากเกินไป
You betrayed me
คุณหักหลังฉัน
And I know that you’ll never feel sorry
และฉันรู้ว่าคุณจะไม่มีวันรู้สึกเสียใจ
For the way I hurt, yeah
กับการที่ฉันนั้นเจ็บปวด
You talked to her when we were together
คุณก็คุยกับเธอตอนที่เรายังคบกันอยู่
Loved you at your worst, but that didn’t matter
ฉันเคยเป็นคนแรกที่คอยช่วยคุณเวลาที่ทุกข์ใจ แต่นั่นก็ไม่ได้สำคัญอะไร
It took you two weeks to go off and date her
ใช้เวลาเพียงแค่สองอาทิตย์คุณก็ไปคบกับเธอแล้ว
Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
คิดว่าคุณคงไม่ได้นอกใจหรอก แต่คุณก็ยังคงเป็นคนทรยศอยู่ดี
ที่มาข้อมูลการแปลเพลง educatepark.com