svasdssvasds
เนชั่นทีวี

สังคม

การพิมพ์ 17 แบบ แทน"เสียงหัวเราะ"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก

ในแต่ละชนชาติ มีความแตกต่างกันในด้านภาษา ไม่มากก็น้อยทั้งเสียง และการเขียน "เสียงหัวเราะ" ก็เช่นกัน แม้น้ำเสียงที่ได้ยินจะมีความคล้ายคลึงกันมาก แต่เราจะรู้ได้ทันทีว่าแต่ละชนชาติมีการหัวเราะที่แตกต่างกันออกไปตามภาษาของตน

เว็บไซต์ boredpanda ของอังกฤษ ได้เผยตัวอักษรการพิมพ์แทนเสียงหัวเราะ 17 ชนชาติ ว่าพิมพ์กันอย่างไร 
1.ชาวอเมริกัน

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


2.ชาวเกาหลี

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


3.ชาวเดนมาร์ก

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


4.ชาวกรีซ

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


5.ชาวจาเมกา

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


6.ชาวบลาซิล

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


7.ชาวสเปน

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


8.ชาวญี่ปุ่น

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


9.ชาวไอริช

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


10.ชาวฝรั่งเศส

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


11.ชาวอาหรับ

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


12.ชาวยิว

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


13.ชาวอีตาลี

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


14.ชาวไนจีเรีย

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


15.ชาวเปอร์เซีย

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


16.ชาวจีน

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก


และสุดท้าย 17.ชาวไทย

การพิมพ์ 17 แบบ แทน\"เสียงหัวเราะ\"ของแต่ละชาติชนทั่วโลก